三千个常用字进行随机组合,而且每个字都有它独立的意思,两个字组合起来形成一个全新的词语,就算人们没听说过,但是也可以通过这两个字单独的意思,进行大致的猜测。
所以中文对于各个学科之间的学习,是没有语言壁垒的。
就算是一个大学教授和一个小学生交流,也可以说的有来有往。
不会存在教授说一个词汇,学生一点都听不懂的情况。
而日语和英语就不同了,它们的词汇与词汇之间,联系是非常弱的。
有时候不同专业的人交流,就像是听天书一样,就像是一个没学过医的人,去听用英语交流的医学研讨会。
听台上的人讲话,真的仿佛是在听另一种语言,根本不知道他们在说什么。
而藤原千鹤遇到的问题便是专业问题,星野悠虽然是她的助理,耳濡目染之下也听过一些专业词汇。
但真要解释里面的原理,可能一天也说不明白。
她摸摸头,最后只能用两个字解释了,“巧合。”
果然,星野悠秒懂。