分卷阅读168(2 / 2)

痛苦。

“我不能让你这么做。”他坚定地回绝道。

“但是我们也不可能让你直接使用这份记忆,因为你被洗脑了,还记得吗?”艾彼对他说,“万一里面被佐拉写入了触发词怎么办?”

巴基有洗脑触发词这件事,史蒂夫也是知道的,因为在他找到的实验记录上,就明确写出了巴基对触发词的“良好反应”。

巴基攥紧了手里的纸张,从来没有这样纠结过。

史蒂夫看着他,就像用眼神对他说“没事的,兄弟。”

对于巴基来说,这是全新的体验,他还从来没有“为了别人”而这么纠结过。

也许,相信别人、受到别人照顾这件事,也会成为全新、但常见的经历。

他犹豫地点了点头。

史蒂夫放心下来,高兴地看着他。

“也许在我看过之后,我的记忆也可以一起放进去,这样我们就都备份了对方的记忆,如果发生什么事,还可以再次交换。”

巴基终于说不出任何拒绝的话,他的心跳像是一个包着软皮的鼓,越来越对史蒂夫的声音有共振的趋势。

他只能说:“谢谢。”

用一种他从来不知道自己会的柔软语气。

艾彼和史蒂夫的饭是由巴基解决的。

他猎到的野鸡和野兔,倒立悬挂在屋外房梁上,一早就被他攥干了血水,在天然冰箱里冷冻着。

森林小屋里,工具都准备得很全,棉衣、毛毯、斧子、小刀,还有可以挂在壁炉边的铁锅。虽然没有什么调味品,但把冻肉放在火堆旁烤着,也能飘出油脂的香味。

壁炉