了一天了,看看你有什么长进没有。”
小孩下午翻译了一下午,确实有了不少进步,但是还是有点没办法摆脱之前的影子了。
“行,有长进,到底还是年轻,脑子快,不过我这也是我的一家之言。后面的话多练习,多听多看多翻译就行了。反正你在这边,第一频道啊,俄罗斯电视台啊,rt啊多听,一边听自己嘴里一边翻译。毕竟他们以参考网上的一些办法,还有自己总结一下就行了。”
“谢谢师兄!”
“行了,没啥事儿。都是同专业的,天下俄语是一家。没什么问题。加油吧小伙子。”
到了后面,柴明扬就没什么用武之地了,不过后面大使馆派来的也都是正儿八经的翻译,不像在莫斯科这个这么难搞了。听着也舒服多了。